大阪の魅力と観光名所を英語で説明してみよう!大阪城・通天閣・道頓堀・あべのハルカス

みなさん、こんにちは^^

大阪守口市駅前の英会話スクールのFun Houseファンハウスです。

今回からシリーズで「自分の住んでいる県を英語で紹介してみよう!」をお届けします。

海外の人との会話で必要になるトピックとして「日本のこと」です。

日本のことってなると、京都、食べ物、茶道、武士、着物、桜・・・とトピックが幅広いです。それを全部網羅するのは大変です。

何より、日本語でもあまりうまく説明できないトピックが多いです。

自分の住んでいる県や故郷の話は日本語でも紹介できますよね。

また、観光客の方に話しかけられる時はは自分の行動範囲内であることが多いはず。

と言うことで、今日は我らが大阪!を英語で紹介していきたいと思います。

大阪を知らない外国人に紹介する

まず最初に “Osaka” を知らない人に向けての大阪の紹介を短く簡単に言えるようにしておきましょう。

大阪にはユニバーサルスタジオジャパンがあるので知っている人は多いのですが、やはり京都の方が世界的には知られているので、大阪??とたまに伝わらないことがあります。

日本の大阪を知らない人にはどう説明するか?

一般的には都市の大きさ、場所(日本国内の位置)、有名な物、人、食べ物を使って説明します。

大阪の位置(場所)を説明してみる

海外の人は日本の都市の中で “Kyoto” は必ずと言っていいほど知っています。場所を説明する時も京都基準で場所を教えてあげるといいですね。

大阪は日本で東京に次いで2番目に大きい都市で、西日本に位置しており、京都の隣です。

Osaka is the second largest city in Japan, after Tokyo. It is located in western Japan, next to Kyoto.

任天堂、マリオは映画にもなり、もはや世界的なキャラクターです。大阪といえばUSJ!を伝えるのもいいですね!

大阪にはユニバーサルスタジオジャパンがあります。スーパー・ニンテンドー・ワールドでスーパーマリオの世界を体験できます! 

In Osaka, there is Universal Studios Japan, where you can experience the world of Super Mario at Super Nintendo World!

京都の隣といっても、距離がどのくらいか想像しにくいので、電車で行く場合と車で行く場合で説明します。

京都までは大阪から電車で30分で行けます。
It takes about 30 minutes by train to get to Kyoto from Osaka.

車で大阪から京都に行く場合は1時間〜1時間半かかります。
When traveling by car from Osaka to Kyoto, it usually takes about 1 to 1.5 hours.

また、外国の方からすると京都(Kyoto)と東京(Tokyo)が少し似ていて、勘違いされることがあります。

(知っていても話の中で混乱することがあります。)

東京は日本の首都で、京都は歴史的な街と表現するのも良いでしょう。

東京は日本の首都で、京都は歴史的な街として有名です。観光客が最も多い街の一つです。

Tokyo is the capital of Japan, and Kyoto is famous as a historic city. It is one of the cities with the highest number of tourists.

日本のアニメのキャラクターは英語では呼び名が違う?!

2024年4月17日

大阪って何が有名?魅力を一言で伝える例文

大阪の魅力は?食べ物とお笑い文化、関西弁かなとも思います。全く知らない人に「大阪行ってみたいいかも!?」って思わせれる例文を紹介します。


大阪は歴史と現代が融合した魅力的な街です。
Osaka is a city where history and modern life meet.

大阪は美味しい食べ物がたくさんあることで有名です。
Osaka is famous for having many delicious foods.

大阪の人々は親しみやすく、ユーモアがあることで知られています。
People in Osaka are known for being friendly and humorous.

大阪城は有名な観光地で、歴史的な遺産です。
Osaka Castle is a famous tourist spot and a historical site.

大阪では関西弁という独特の方言が話されています。
In Osaka, people speak a unique dialect called “Kansai-ben”.

通天閣は大阪のシンボルの一つで、展望台からの景色が素晴らしいです
Tsutenkaku is one of Osaka’s symbols, and the view from the observatory is great.

あべのハルカスは日本で最も高いビルで、大阪のランドマークです。
Abeno Harukas is the tallest building in Japan and a landmark of Osaka.

大阪はお笑い文化が非常に盛んです。
Osaka has a very vibrant comedy culture.

大阪の道頓堀はネオン看板と美味しい食べ物で有名なエリアです。
Dotonbori is known for its neon signs and delicious food.

天王寺動物園は家族連れに人気の観光地です。
Tennoji Zoo is a popular tourist spot for families.

大阪の観光名所を英語で紹介してみよう

それでは、大阪の観光名所を詳しく英語で紹介してみましょう。

大阪観光名所といえば、大阪城とユニバを除けばミナミエリアが王道ではないでしょうか。

道頓堀、アメ村、通天閣、天王寺動物園、あべのハルカス、黒門市場、なんばグランド花月(吉本新喜劇)などがあります。

ユニバーサルスタジオは名称だけでどんなところか分かりますので、今回は大阪城、道頓堀、通天閣、あべのハルカスに絞って例文をご紹介します。

大阪城

大阪城は安土桃山時代に豊臣秀吉によって築かれたお城です。しかし日本の歴史に興味がない人だと豊臣秀吉って誰?と言うところからになりますよね。

そうなると難しくなりますので、今回はあまり深く掘り下げずに「行ってみたいかも?」と思える歴史的建造物としての特徴を5つに絞りました。

英語紹介例文

大阪城は1583年に当時天下統一を目指していた豊臣秀吉によって築かれたお城です。
Osaka Castle was built in 1583 by Toyotomi Hideyoshi, who aimed to unify Japan at that time.

現在は大阪城公園として整備され、その一帯が「特別史跡大阪城跡」として国から指定されています。
Now, the entire area of Osaka Castle Park is maintained and designated as a “Special Historic Site” by the government.

大阪城の展望台は、大阪城公園と大阪市内を一望できます。
The observation deck of Osaka Castle offers a panoramic view of Osaka Castle Park and the city of Osaka.

大阪城の石垣は約32mあり日本の城郭でもっとも高いことで有名です。
The stone walls of Osaka Castle are about 32 meters high, making them the tallest among Japanese castles.

道頓堀

道頓堀といえば、ネオン街とグリコの看板のイメージが強いですが、説明難しいですね。

活気があって大阪らしさが出ている場所でもあります。

古い映画ですが、松田優作と高倉健も出演していアメリカの映画「ブラックレイン」は道頓堀が舞台となっているのでわかる人もいるかもしれません。

大阪らしい場所、写真スポットがあるということが伝わるといいので、道頓堀の写真を見せながら話すといいですね。

英語紹介例文

道頓堀は大阪の中心部にある、活気ある川沿いのエリアで、有名なグリコの看板もあります。
Dotonbori is a lively riverside area in the heart of Osaka (Minami area), featuring the iconic Glico sign.

このエリアは、多くのレストランや屋台、ショップがあり、地元の料理やお土産を楽しめます。
This area is home to many restaurants, food stalls, and shops where you can enjoy local cuisine and souvenirs.

また、有名な看板やネオン街並みもあり、観光客に人気の観光スポットです。
It’s also known for its famous signs and neon-lit streets, making it a popular tourist spot.

道頓堀はリドリー・スコット監督の映画 「ブラック・レイン」 (1989年) の舞台となった場所の一つです。
Dotonbori was one of the locations for Ridley Scott’s film Black Rain (1989).

通天閣

通天閣は大阪のシンボルでもあり、道頓堀と少し似た雰囲気の大阪らしさがあふれる下町 “新世界” にあります。

道頓堀からも近く、大阪名物の串カツ屋さんが多くあったり、昭和レトロなゲームセンターがあったりと大阪を感じることができる場所の一つです。

今は「通天閣スライダー」が新しくでき、また違った通天閣を体験することができます。

(*ちなみに私は、このスライダーを2回体験しましたが、思っていた以上に楽しかったです。県外から来たお友達にもおすすめするくらいです!)

スパワールドも近くにありますので大阪観光スポットの中では見どころが詰まったエリアです。

▶️通天閣スライダー公式ウェブサイト

英語紹介例文

通天閣は大阪のシンボルの一つで、展望台からの景色が素晴らしいです。
Tsutenkaku is one of Osaka’s symbols, and the view from the observatory is great.

現在の通天閣は1956年に再建されたものです。
The current Tsutenkaku was rebuilt in 1956.

タワーの高さは約103メートルです。
The tower is about 103 meters tall.

3階の展望デッキから1階まで滑り降りるスライダーがあります。
There is a slide from the third-floor observation deck down to the ground floor.

およそ26.5メーターの高さから約10秒間、滑りながらタワーを見上げることができます。
From a height of approximately 26 metres, you can look up at the tower while sliding down for about 10 seconds.

通天閣の周辺には “新世界” という人気の観光エリアがあります。
Around Tsutenkaku, there is a popular tourist area called Shinsekai.

あべのハルカス

あべのハルカスは日本一の高さのビルです。展望台や美術館もあり、ラウンジからの景色も美しいです。大阪を一望できるので行って損はないと言える場所です。

あべのハルカスはマレーシアのクアラルンプールにあるペトロナスツインタワーを設計した方が監修したそうで、クールな感じが似ていますよね!

英語紹介例文

あべのハルカスは日本で最も高い超高層ビルで、高さは300メートルあります。
Abeno Harukas is the tallest skyscraper in Japan, standing 300 meters tall.

外観デザインは、マレーシアのペトロナスツインタワーなど数々の超高層建築物の設計したシーザー・ペリ氏が監修しました。
The exterior design was supervised by César Pelli, who also designed many skyscrapers, including the Petronas Towers in Malaysia.

建物は全面がガラスで覆われており、とてもかっこいいです。
The building is covered entirely in glass, making it look very stylish. (so coolでもOK)

ビル内には展望台をはじめ、ホテル、オフィス、商業施設、美術館があります。
Inside the building, there are an observation deck, a hotel, offices, shopping facilities, and an art museum.

展望台「ハルカス300」からは、大阪市内や遠くの山々を見渡せます。
From the observation deck “Harukas 300,” you can see Osaka city and distant mountains.

大阪を英語で紹介するときはわかりやすい観光スポットを伝えよう

いかがでしたか?

大阪の観光スポットを英語で説明することを学ぶと同時に初めて知った情報も多かったのではないでしょうか?

実は日本語でもご当地紹介というのは難しいものです。ツアーガイドさんなどのプロでない限り、簡潔に大阪の魅力や見所を伝えれる人はそう多くありません。

英語があまり得意でなくても、シンプルな伝え方を知っているかどうか が大切なポイントです。

(今回は英検3級レベルの英語で全て例文を作っています)

ガイドブックのような答えをしなくてもいいのです。短く、シンプルにあなたが伝えたいと思う情報だけを伝えるだけでOK!

普段から自分のおすすめの場所やその理由をメモしておいて、それを1つでも英語で紹介できるようになるために今回の記事が参考になれば嬉しいです。

次回は大阪名物のたこ焼き、お好み焼き、串カツ、うどんなどを英語で紹介してみますね!

お楽しみに!

インバウンド対応のためのお店で使える接客英語フレーズ

2024年3月29日

『英語 De お預かり』新規児童募集中

小学生のお子様を対象に英語で放課後にお預かりさせていただいくサービスを開始しました。

現在、Fun Houseに通っている方も、ご新規の方もご興味がある方はこちらの記事をお読みいただくか、まずは下記よりお問い合わせください。

子ども向け英会話のリアルスクールとオンラインスクールどう違う?どちらがおすすめ?

2023年3月21日

大阪守口市 駅前 英会話スクール Fun House Language School

ファンハウス英会話スクールは京阪守口市駅徒歩1分、地下鉄谷町線守口駅徒歩5分

通いやすい立地にある英会話スクールです。

ファンハウス英会話スクールではキッズ英会話をはじめ、インバウンド対策で使える接客英語や旅行英会話のレッスンカリキュラムも豊富にご用意しております。

子どもから大人まで、オンライン・リアルレッスンを組み合わせた通い方もお選びいただけます。

ご興味のある方はぜひ一度、Fun Houseの体験レッスンをご受講ください。

オンラインレッスン・リアルレッスンどちらでも体験いただけます

体験レッスンは無料ですので、ご希望の方はこちらよりお問い合わせください。

大阪守口市 英会話スクール Fun House レッスンメニュー

すべてのレッスンメニューがオンラインレッスン対応可能です。

インバウンド接客英語レッスン
幼稚園・保育園内 英会話レッスン
企業・団体様向け英会話レッスン
キッズ英会話レッスン (小学生まで)
個人向け英会話レッスン (中学生~大人)
世界を巡る英会話レッスン

詳しくは 公式ウェブサイト をご覧ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です